人人书

杂志

保存到桌面 | 繁体人人书 | 手机版
传记回忆文学理论侦探推理惊悚悬疑诗歌戏曲杂文随笔小故事书评杂志
人人书 > 杂志 > 比尔·波特:撷取空谷幽兰

比尔·波特:撷取空谷幽兰

时间:2024-10-31 04:35:45

比尔·波特的代表作《空谷幽兰》。比尔·波特(BillPorter),中文名赤松,1943年生于美国洛杉矶,毕业于加州大学和哥伦比亚大学,是美国当代著名的作家和汉学家。在加州大学攻读人类学期间,他偶然读到日本禅学大师铃木大拙的学生、诗人盖瑞·施耐德的好友艾伦·瓦茨的《禅宗之道》,书中传达了天人合一的思想,即“儒教、道教和禅宗所表达的一种精神境界,它本身同整个宇宙是完全适合的,把人看作环境的一个组成部分”。这样的偶遇使他对中国文化产生了浓厚的兴趣,开始学习中文。1970年,他开始在哥伦比亚大学攻读人类学硕士,并在纽约的唐人街认识了来自中国的寿冶老和尚。比尔·波特经常参加老和尚组织的禅修活动,萌发了对佛学的强烈向往,并开启了跨越千山万水来到中国的修行之旅。

1989年,他第一次来到中国大陆,花了半年时间在终南山、武夷山云游。他结识了远离现代都市生活、身居山野田间的现代隐士,以他们的生活为灵感开始创作代表作《空谷幽兰》。在这本书中,通过用优美的语言描述终南山等地的现代中国隐士生活,他探寻了中国隐逸文化的历史和现状,展现了引人入胜的中国图景,在美欧各国掀起了一股学习中国传统文化的热潮。

隐士生活在物质上非常简朴,却在精神上十分丰富。带着对这种精神和境界的认同,他二十多年来在中国行走四方,并将所见所闻所思著成一部部思想结晶,《禅的行囊》《黄河之旅》等都是他的代表作。他被中国古代文学深深吸引,翻译了唐朝诗人寒山的诗集—《石屋山居诗集》,同时研读佛经,将《金刚经》《心经》《六祖坛经》《楞伽经》等汉语经书翻译成英文。

比尔·波特虽然长着西方人的面孔,却有着一颗中国隐士和佛家子弟的心。他曾经在接受采访时表示,他最喜欢的中国诗人是陶渊明。“采菊东篱下,悠然见南山”的田园生活返璞归真,体现了诗歌和诗人人生的双重美满境界。他追求儒释道三者合一,在向西方人介绍中国文化时总说:“儒释道是通往和谐、安宁和幸福的三道门,儒家走的是社会和谐,道家走的是身心和谐,佛家走的是思想和谐。”在他看来,尽管三者的内涵途径不同,最终却殊途同归,都是为了实现人与自然的和谐之道。他践行隐士简单无为的生活方式,靠翻译、出版、当导游赚得并不太多却足够生活的费用,支持他每年在中国的游历和写作。

当被问及对于深居终南山的当代隐士最深的感受是什么时,他认为“他们是最快乐的人,那种快乐,是完全发自内心的”。比尔·波特想要传达的,是在繁华而忙碌的现代生活之外,看透世事并寻求内心最深处平静和满足的精神。

比尔·波特,追寻中国隐士的美国作家。
   

热门书籍

热门文章