人人书

杂志

保存到桌面 | 繁体人人书 | 手机版
传记回忆文学理论侦探推理惊悚悬疑诗歌戏曲杂文随笔小故事书评杂志
人人书 > 杂志 > 一篇《关雎》解人难

一篇《关雎》解人难

时间:2024-11-08 11:58:30

撰文/赵长征

《诗经》的第一篇《周南·关雎》,在今天的读者看来,是一首典型的爱情诗:

关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

按照今天一般的注解本,这首诗是写一个男子,爱上了一个窈窕淑女,睡着醒着都想着她,辗转反侧,相思入骨。他想象着,以后有一天能够弹琴鼓瑟来亲近

她,能够敲钟打鼓来迎娶她。总观全诗,关雎和鸣,荇菜参差,春水潺潺,春心荡漾,秀丽的自然风景之中,一对青年男女的爱情是那样的纯净美好。

然而,原诗的本意,真的就是这么简单吗?非也。因为这首诗被放在了《诗经》的开头,是一首极具代表性的作品,所以历来就引起了极大的重视,对它的解释,牵涉到整个《诗经》学阐释体系的根本性理论问题,所以造成了非常复杂的局面。

孔子就非常重视《关雎》。他说:“《关雎》,乐而不淫,哀而不伤。”(《论语·八佾》)这是说《关雎》符合他心目中“中和”的美学标准,快乐而不放荡,悲哀而不痛苦,一切都是有节制的。

上海博物馆藏战国楚简残篇《孔子诗论》中,提到了《关雎》,说:“《关雎》以色喻于礼。”“《关雎》之改,则其思益矣。”“……好,反纳于礼,不亦能改乎?”“以琴瑟之悦拟好色之愿,以钟鼓之乐……”关于这些论述,许多学者都做出了自己的解释,莫衷一是。我们对此的大概理解是,《关雎》是用人的好色来比喻君子对“礼”的追求。人莫不好色,但是通过琴瑟、钟鼓的作用,自我反思,最终达到“礼”的节制。这就是“改”。“改”对于个人来说,是一种道德修养上的进步,而进一步向社会推广,就可以起到移风易俗、“风天下而正夫妇”的作用。

到了汉代,研习《诗经》的有齐、鲁、韩、毛四家。前三家属于今文经学,主要兴盛于西汉。西汉时的大历史学家司马迁就是研习《鲁诗》的,他在《史记》中的说法,可以代表《鲁诗》的观点。《史记·十二诸侯年表》中称:“周道缺,诗人本之衽席,《关雎》作。”《史记·儒林列传序》则说:“周室衰而《关雎》作。”另有《列女传》卷三“魏曲沃负”一条:“周之康王夫人宴出朝,《关雎》起兴,思得淑女以配君子。”这也是《鲁诗》说。

《韩诗》学派虽然与《鲁诗》说法不同,但是都一样认为《关雎》是刺诗。王应麟《诗考》卷六引《韩诗序》称:“《关雎》,刺时也。”《后汉书·明帝纪》称:“昔应门失守,《关雎》刺世。”李贤注引薛君《韩诗章句》则说:“诗人言雎鸠贞洁慎匹,……今时大人内倾于色,贤人见其萌,故咏《关雎》,说淑女,正容仪,以刺时。”

《齐诗》说并没有明言美刺,此不具引。

而对后世影响最为巨大的《毛诗》学派,则属于古文经学,它于东汉兴起,最终击败了齐、鲁、韩三家,取得了《诗经》学的独尊地位。《毛诗》的《关雎序》是这样总结《关雎》的创作本意的:

《关雎》,后妃之德也。……乐得淑女以配君子,忧在进贤,不淫其色,哀窈窕,思贤才,而无伤善之心焉。是《关雎》之义也。

从表面上看,《毛诗》学说与鲁、韩两家最大的不同,就是把《关雎》看作是颂美诗。而实际上,差距并没有那么大。鲁、韩两家对于《关雎》文本本身的解释,也仍然是正面的,是以诗歌美好的内容去讽刺当时无德的周王。不同的,只是诗的用途不同罢了。

那么,怎么理解《毛诗·关雎序》的这段话呢?它说,《关雎》是赞美后妃的品德的。后妃每天都琢磨一些什么事情呢?今天许多读者看够了宫斗电视剧,马上就会说,后妃每天最操心的,当然是想尽办法争宠、固宠,努力生儿子,并干掉别的女人及其儿子了。或许这是对的,但是汉代人不这么看。恰恰相反,他们眼中的这个后妃,每天就忙着帮夫君找妾媵。因为夫君操劳国事,实在太忙啦,这种找妾媵的后勤工作就应该由贤妻来承包。所谓“窈窕淑女,君子好逑”,可以翻译成:秀外慧中的好女子啊,真是君子的好伴侣。这个“淑女”,指的又是谁呢?《毛传》:“言后妃有《关雎》之德,是幽闲贞专之善女,宜为君子之好匹。”唐孔颖达《毛诗正义》对此疏解道:“后妃既有是德,又不妒忌,思得淑女以配君子,故窈窕然处幽闲贞专之善女,宜为君子之好匹也。”

按照这种解释,“淑女”不是指后妃,而是指美丽善良、幽闲贞专的好女子。贤良的后妃就希望帮夫君找到更多的窈窕淑女,来和她一起陪伴夫君,辅助他成就王业。而且她为了找到这种淑女,真是操碎了心,那个“寤寐求之”哟,那个“辗转反侧”哟,上穷碧落下黄泉,求不到淑女,简直就要活不下去了。而且,她并不完全看重美色,主要还是看重品德与才能。她也绝对不会伤害那些淑女,你完全不必担心她搞引蛇出洞那一套阴谋诡计。她毫不嫉妒,大公无私,甜蜜地与自己召来的这些淑女一起服侍、辅佐君王,资源共享,合作共赢,一起建设礼乐社会。

所以,按照《关雎序》的解释,这首诗根本就不是写男女相思,纯粹是写后妃求淑女。面对如此高尚的后妃,我们除了为自己思想意识水平的低下而羞愧难当之外,也不禁产生怀疑,这种说法符合人性吗?真的可信吗?汉儒的这种思路又是从哪里来的呢?

让我们再回忆一下孔子说的那句话:“《关雎》,乐而不淫,哀而不伤。”他似乎并没有把这首诗和“后妃之德”联系起来。我们只要仔细核对一下,就会发现前面所引的《关雎序》中的句子,其实是把孔子的话拆开来,塞进一些别的词句,就弄出了那几句别别扭扭的话来了。表面上,孔子的话得到了特别的尊重,实际上,拆卸重组之后的新理论已经与孔子的原意差了十万八千里。

孔子对整个《诗经》,有一个总体的评价:“《诗》三百,一言以蔽之,曰:思无邪。”(《论语·为政》)在孔子看来,《诗经》的思想是纯正无邪的。但是,如果一上来第一篇就是一首爱情诗,许多视政治教化理念为生命的儒家经师很难接受。爱情诗,而且是这么深刻的男女相思,寤寐思服,辗转反侧,这怎么会“无邪”呢?所以,这些学者认为,孔子把《关雎》放在《诗经》第一篇一定不是为了诲淫诲盗,一定是要宣扬“思无邪”,是有微言大义的。于是他们充分发挥想象力,去探索《关雎》的政教意义,可能经过非止一代人的艰苦努力,最终搞出了一个“后妃之德”的学说出来。

《毛诗》学派影响一直很大,从汉至北宋前期,统治了千年之久,直到宋朝人才开始修正它的说法。北宋欧阳修的《诗本义》,认为君子、淑女指的是周文王和他的正妃太姒。南宋朱熹的《诗集传》更进一步,他大概觉得《关雎》赞美后妃不嫉妒的说法实在有悖常理,于是改了解释,说这首诗是周文王的宫人赞美新嫁过来的太姒。“周之文王,生有圣德,又得圣女姒氏以为之配,宫中之人于其始至,见其有幽闲贞静之德,故作是诗”。

此后很长时间,《诗经》学家们的解释基本上都还是在毛、朱二家的学说框架内打转,也有少数生发齐、鲁、韩三家义的,总体来说没有多少新意。到了清代,终于有了新的突破。姚际恒在《诗经通论》中力驳《毛诗》之谬,连带朱熹的《诗集传》也一并批评了:

《小序》谓“后妃之德”,《大序》曰“乐得淑女以配君子,忧在进贤,不淫其色,哀窈窕,思贤才,而无伤善之心焉”,因“德”字衍为此说,则是以为后妃自咏,以淑女指妾媵。

其不可通者四:雎鸠雌雄和鸣,有夫妇之象,故托以起兴。今以妾媵为与君和鸣,不可通一也;“淑女”“君子”,的的妙对,今以妾媵与君对,不可通二也;“逑”“仇”同,反之为匹,今以妾媵匹君,不可通三也;《常棣》篇曰:“妻子好合,如鼓瑟琴。”今云“琴瑟友”,正是夫妇之义。若以妾媵为与君琴瑟友则僭乱,以后妃为与妾媵琴瑟友,未闻后与妾媵可以琴瑟喻者也,不可通四也。夫妇人不妒则亦已矣,岂有以己之坤位甘逊他人而后谓之不妒乎?此迂而不近情理之论也。《集传》因其不可通,则以为宫中之人作。夫谓王季之宫人耶?淑女得否何预其哀乐之情!谓文王之宫人耶?诸侯娶妻,侄娣从之,未有未娶而先有妾媵者,前人已多驳之。况“琴瑟友之”,非若妾媵所敢与后妃言也。……此诗只是当时诗人美世子娶妃初昏之作,以见嘉耦之合,初非偶然,为周家发祥之兆。自此可以正邦国,风天下,不必实指出太姒、文王,非若《大明》《思齐》等篇实有文王、太姒名也。

姚际恒批驳毛、朱,雄辩有力。方玉润《诗经原始》对此颇为激赏,但是又认为姚氏自己提出的“世子娶妃”说不够先进,“仍不能脱前人窠臼”。方氏的观点是:“窃谓风者,皆采自民间者也,若君妃,则以颂体为宜。此诗盖周邑之咏初昏者,故以为房中乐,用之乡人,用之邦国,而无不宜焉。然非文王、太姒之德之盛,有以化民成俗,使之咸归于正,则民间歌谣亦何从得此中正和平之音也耶?”把《关雎》解释为歌咏新婚,这是一大进步。

比方玉润更早一些的崔述在《读风偶识》中说:“细玩此篇,乃君子自求良配而他人代写其哀乐之情耳。”实际上,这已经开始挣脱传统经学的束缚,向爱情诗的说解迈进了。而真正把《关雎》理解为纯粹的爱情诗,则已经是现代的事情了。

20世纪20年代,胡适和顾颉刚等《古史辨》派学者,猛烈攻击封建经学,提出应该恢复《诗经》文学的本来面目。胡适在1925年5月写的《论<野有死麕>书》(后收入《古史辨》第三册)中说:“南欧民族中,男子爱上女子,往往携一大提琴至女子的窗下,弹琴唱歌以挑之。吾国南方民族中亦有此风。我以为《关雎》一诗的‘琴瑟友之’,‘钟鼓乐之’,亦当做‘琴挑’解。旧说固谬,作新昏诗解亦未为得也。”

刘大白写于1926年的《白屋说诗》(正式结集出版于1929年)中这样评论《关雎》:

说它是结婚歌的,因为第四第五两章,有“琴瑟友之”“钟鼓乐之”的话,似乎是结婚以后的事情,所以有这一说。其实这都是那位单相思的诗人,想象中的预备;而此诗不过是一篇片恋的恋歌罢了。

闻一多《风诗类钞乙》也采用了刘氏的说法:“女子采荇于河滨,男子见而悦之。”“四五两章末二句设言既得后之情事。”

我们今天已经不必为古代的经学理论束缚自己的思想了。但是要说清楚《关雎》,仍然不是一件容易的事情。

这首诗之所以难以索解,很大一个原因是前三章与后两章内容不一致。如果是表达相思的爱情诗,那四、五章的“琴瑟友之”“钟鼓乐之”又是一种什么情况?如果是贺新婚的诗,周代贵族男女结婚之前都是不见面的,一切由父母媒妁做主操办。那么前三章的“寤寐求之”“辗转反侧”的刻骨相思就有点莫名其妙了。刘大白首创的单相思恋歌、想象婚后情景的说法,可以调和这个矛盾。所以许多注译家都采用了此说,如余冠英《诗经选》、程俊英《诗经译注》等。

20世纪的很长一段时间内,许多研究者喜欢将国风说成是下层劳动人民的歌谣,包括《关雎》。朱东润写于1933年的论文《国风出于民间论质疑》就系统地提出了异议。对于《关雎》,朱先生说:“观诗中淑人、君子之称,钟鼓、琴瑟之器,诗人所指,自为统治阶级。”这种意见是正确的。琴瑟、钟鼓,都是贵族才能拥有的贵重之物,下层百姓是与之无缘的。胡适的《关雎》“琴挑”说,虽然颇为浪漫,而且后来得到了许多人的喜爱和进一步发挥,但是不太符合实际。李山指出:“男的家里有琴、有瑟,到女孩子家门口来弹奏,只要老丈人、大小舅子不出来收拾你就行。但后面的‘窈窕淑女,钟鼓乐之’,就有问题了。这像求爱吗?古代青铜钟,最简单也三件一套,需要架子悬挂,同时还有鼓,摆出来好大的排场。想追求姑娘,先组织个乐队,大家一起组团去追求,追上了又算谁的呢?”(《风诗的情韵——李山讲〈诗经〉》)

在20世纪90年代以后,越来越多的学者不再仅仅满足于从纯粹文学的角度来研究《诗经》,而更多地从历史、考古、文化等多方面来考察它。

马银琴《两周诗史》认为“钟鼓之乐,尤其是钟乐为天子诸侯专有”;“《关雎》之诗,亦应为周王室之歌”;“《关雎》本应为周王室乐歌,其产生时代当在幽厉之后的东周平王之世”;“在以婚姻联盟构成政权基础的周代社会,婚姻不仅是合二姓之好以继后世的大事,更关乎社稷之存亡,幽王废申后、嬖褒姒而身死国灭,诗人或感于此而作此‘求淑女’之歌。‘周道衰,诗人本之衽席,《关雎》作’,与‘乐得淑女以配君子’义合,当得诗人本义”。这颇有一些《鲁诗》学派的味道。李山则更多继承、发挥了方玉润的说法,认为《关雎》是祝贺新婚夫妻的诗。周穆(檀作文)《且听风吟:诗经与爱情》一书也认为,“君子”和“淑女”分别指的是周天子跟周王后,《关雎》是“天子之乐”,是周人的婚礼进行曲,调和了诸家意见之后,也不乏自己的新意。

《关雎》研究史,是一部《诗经》研究史的缩影。《诗经》走过漫长的封建经学时代,承担了厚重的政教功能。新文化运动以后,学者们就常常说要还《诗经》以(文学的)本来面目。但《诗经》作为一部古老的先秦文献,其内容绝非“文学”二字所能完全涵盖,即使是文学性最强的“国风”部分也不行。所以,对于单纯从文学角度来研究《诗经》的欲望,应该加以适当克制,否则容易陷于游谈无根的幻想。我们要还《诗经》以本来面目,还需要继续求索。

(作者单位:北京大学对外汉语教育学院)


   

热门书籍

热门文章