扫码听音频
Yearsago,Iwentshoppingforclotheswithafriendandhermother.Aftertryingonafewitems,Iwalkedoutofthedressingroomtofindthemwaitingforme,ladenwithclothes,readytocheckout.
“Aren’tyougoingtotryanyofthemonfirst?”Iasked.
“Wedon’tdothat,”myfriendsaid.“We’lltrythemonathomeandreturntheoneswedon’twant.We’renotcomfortabledoingitatthestore.”
Iwassurprised.Itwasaniceenoughstore,andtheladies’dressingroomswereontheothersideofthebuildingfromthemen’s.Butthesetwowomenwerenotabouttoremovetheirclothinginpublic,evenwiththepartition1)wallsandlockingdoors.
There’salonghistoryofwomenfeelingillateasewhenexpectedtoperformaprivateactinapublicspace,andthishistoryisworthconsideringasthenationaldebateragesovertransgender2)individualsandbathroomlaws.Comfort,privacy,andfearallplayedapartincreatingoursex-segregatedbathroomsystem,andwillcontinuetoinfluencewhateversystemwecreategoingforward.
ForMenOnly
Ittookareallylongtimetoconvincewomentopeeinpublic.Mostlybecause,beforethemid-1800s,theonlypublictoiletswerecalled“thestreet”andtheywereusedalmostexclusivelybymen.Whenladiesdidgoout,theydidn’tdawdle.Therewasnothingtolingerfor,really,outsideofchurchorsomeothercommunitymeeting.Shoppingwasn’tfun.Youhandedthedrygoods3)
manyourlistofneededmuslinsandsalt,hepackeditupforyou,andyouheadedhome.Ifyouhadtogopotty4)
,youeitherheldit,orfoundanicegroveofbushesortreestorelieveyourself,milesfromanywherepublic.
Americawasanationof“RestroomsforcustomersONLY!”Andbyrestrooms,theymeantholesduginthegroundtopoopin.Saloonsusuallyhadprivies5)
outback,butladiesweren’tallowedinsaloons.Therewereahandfulofother“public”latrines6),buttheywereusuallybuiltandmaintainedbylocalbusinessessolelytokeeppeoplefrombefouling7)theirbuildings.
NotEvenwithMahoganySeats
In1851,LondonheldanenormouspublicfaircalledTheGreatExhibition,wherenationsfromallovertheworlddisplayedinventionsandinnovations.ItwasherethataplumbernamedGeorgeJenningsshowedtheworldjusthowcivilizedpublic“retiringrooms”couldbe,evenforladies.
InJennings’exhibit,awomanfirstenteredareceptionareaandpaidapennytoviewtheloo8).Thensheenteredintothelavatory9)
andwasgreetedbyarowofsinks,muchlikeintoday’sbathrooms.Amatrontooktheticket,answeredanyquestions,andkeptthingstidy.Beyondthelavatorywasarowoflovelytoiletsknownas“closetrooms.”Theycamewithmahoganyseatsandseven-foot-high,floor-lengthpartitions.
Theexhibitionwasahit.Thousandsofwomenboughtticketstoseethesefancynewpublictoilets,topullthecistern10)chainandwatchthebowlbeflushedcleanbyacrashofwater.Butthereisn’tanyproofthattheladiesusedthetoiletsintheirintendedfashion.BecausewhenJenningslatertriedtotakehisretiringroomsmainstream,hefailed.Womenwerecuriousabouttheconcept,butnotcuriousenoughtorelievethemselvesinpublicjustyet.Theystillfeltvulnerableinthesestalls.Naked,indecent,unsafe.Anyonewhosawyouenteringtheroomwouldbefreetoimagineingreatdetailwhatyouweredoinginthere,whichwashumiliatinginanerawherewomenweretoldthatitwasbettertosoiltheirskirtsinmudthanliftthemandallowstrangerstogawk11)attheirshins.Women’sbathroomswerenotpopularbecausesocietywasn’treadytoacceptthem.
Indeed,wewouldn’tbereadyfortheladies’roomuntilitwasabsolutelynecessary.
TheShoppingFad
Bythebeginningofthe20thcentury,ladies’roomswereplentiful.Butitwasn’tthatsuddenlyeveryonebecame“tolerant”ofthefactthatwomenhaddigestivetracts.TheentiretyoftheIndustrialRevolutionwascalledintoplaytomakeladies’roomspossible.Morewomenwereworking,whichfamiliarizedsocietywiththesightofdecentwomenoutsidethehome.Buttherealchangeoccurredwhenwomen,forthefirsttimeinhistory,begantoenjoyshopping.
Factorieswereproducingmoreleisuregoods—beautifulfabricsandconfectioneries12)andstationarysupplies—whichdrewamorewealthyclassofwomenoutoftheirhomes.Theywantedtoshop,toperambulate13),perhapsvisitallthenewparksthatwerespringingup,orevengotoamuseum.Theoutsideworld,whichhadbeenprettymuchamen-onlycesspit14)(literally)wasnowaplacealadyfeltwelcomedtoenter.
Womenleftthehomeandhitthestreet,buttheycertainlyweren’tabouttopeeinit.So,toattractthefemalemoney-spender,privatebusinessesandevenwholecitiesbeganbuildingcomfortable,secureareaswhereawomancould“retire.”
That’snottosaythereweren’tagitatorsandcampaignerswhohadnofinancialgainsinmind.InstitutionsliketheLadies’SanitaryAssociationwerethere,makingnoise.Butitdoesseemthattheirmessagebecameeasiertohearonceitwasharmoniouswiththesoundsofcashregisters.
Thesalient15)pointisthatittookdecadesforfemalebathroomstobecomestandard.Millionsofpeoplewhomighthavebeenscandalizedbywomenpeeinginpublichadtobereplacedbypeoplewhohadneverknownanythingelse.Itwasthosenewwomenwhoagitatedforchange,andwhofeltcomfortabledoingsomethingtheirgrandmotherssimplydidnot.
TheInherentMiseryofPioneering
Sowheredoesthatleavethetransgenderwomanwhowouldmuchratherendurethedirtylooksoftheladies’roomthanthepotentialfistsofthemen’sroom?Inabrutallyunfairposition,unfortunately.Theyarepioneers,andpioneershaveneverhadaneasytimeofit.Theyliveinasocietythathasn’tyetgrowntoaccommodatethem,justasladies’bathroomsoncedidn’texistbecausesocietywasn’treadyforwomentopeeinpublic.Itsoundsridiculous,butthat’showitis.
Butitwon’talwaysbelikethis.Theoldwaysdieoff,andnewideasspreadtofitpeople’sneeds.
Ifthereisonethinghistoryhasshownitisthatyoucannotforcethemajoritytoembraceyouridealsovernight.Changeisallaboutpatience.Havingtowaitforjusticeisintolerable,butabsolutelyunavoidable,asshownbytheslowascensionofeveryminorityandmarginalizedgrouptoeverachieveequality.Likeeveryoutsiderpopulationthatcamebefore,theremaybedecadesofbattling,waiting,andgreattribulation16)beforesocietyisready.Thatisn’ttheworkofevilpeople.It’stherhythmofthehumanspecies.
1.partition[pɑː(r)ˈtɪʃ(ə)n]n.隔墙;隔板
2.transgender[trænsˈdʒendə(r)]adj.变性的
3.drygoods:干货(如咖啡、面粉等);纺织品
4.potty[ˈpɒti]n.厕所
5.privy['prɪvɪ]n.(无冲洗设施的)厕所(尤指户外厕所)
6.latrine[ləˈtriːn]n.简易厕所,茅坑
7.befoul[bɪ'faʊl]vt.弄脏
8.loo[luː]n.厕所,洗手间
9.lavatory[ˈlævətri]n.厕所,盥洗室
10.cistern[ˈsɪstə(r)n]n.蓄水池;尤指(抽水马桶的)水箱
11.gawk[ɡɔːk]vi.呆呆地看着
12.confectionery[kənˈfekʃ(ə)nəri]n.甜食;糖果
13.perambulate[pəˈræmbjʊleɪt]vi.漫步;溜弯
14.cesspit[ˈsesˌpɪt]n.污水坑;粪坑
15.salient[ˈseɪliənt]adj.显著的;突出的
16.tribulation[ˌtrɪbjʊˈleɪʃ(ə)n]n.苦难;艰难
随着社会文明程度的提高,公共场所的基本设施变得越来越方便、越来越人性化,女卫生间就是其一。看到现在干净卫生的女卫生间,你可能想象不到,在20世纪以前,公共场所几乎没有女卫生间。那么,女卫生间从无到有,期间经历了怎样的变化和发展?让我们一同来了解它的发展史。几
年前,我和一个朋友还有她妈妈一起去买衣服。试了几款衣服后,我走出试衣间,看到她们正在等我,手里拿着很多衣服,准备去结账。
“你们不先试试吗?”我问。“不试了,”我朋友说,“我们回家试,不想要的我们再退回来。在商店里试衣服,我们觉得别扭。”
我大为震惊。这是一家足够上档次的商场,女试衣间和男试衣间分别在商场的两头。但这两个女人却不打算在公众场合脱衣服,即使有墙隔开,门可以反锁。
女性在公众场合有私密行为时,总是感觉不自在,这种现象历史悠久。随着围绕变性人和厕所规则的全国性辩论愈演愈烈,这一段历史值得回顾。在促使男女隔离的厕所制度产生的过程中,舒适、隐私和恐惧都在其中起到了作用,而且会继续影响我们今后制定的任何制度。乔治·詹宁斯设计的厕所
乔治·詹宁斯的公厕设计图仅有男厕
说服女性在公共场所小便真的花费了很长时间。主要是因为19世纪中期以前,唯一的公厕叫作“街道”,几乎仅供男性使用。女性真的外出时,从不闲逛。其实除了教堂或一些社区聚会外,也没有什么可以流连的。购物毫无趣味。你把单子递给店员,上面列出了你所需要的布料和食盐,他为你打包,你上路回家。如果你必须上厕所的话,你要么忍着,要么跑到离公共场所有好几里远的地方,找一片茂密的灌木丛或小树林去方便。
美国那时是一个“洗手间只供客户!”的国家。所谓的洗手间也只是在地上挖的几个洞,供排便用。酒吧后面通常有厕所,但女性是不允许进酒吧的。也有几个公共厕所,但通常是由当地店铺修建并管理的,目的只是为了让人们别弄脏他们的店铺。
即使有红木座位也不行
1851年,伦敦举行了一场巨型展览会,叫作万国工业博览会,世界各国都在展览会上展示了他们的发明创造。在这次展览会上,一位叫乔治·詹宁斯的管道工向世界展示了“公共厕所”可以多么文明,即使对女性来说也是如此。
在詹宁斯的展区里,一位女士先进入接待处,付上一便士,才可以参观厕所。进入厕所后,看到一排水池,很像今天的盥洗室。一位中年妇女负责收票,回答任何疑问,同时保持厕所整洁。在厕所的另一边是一排可爱的厕所,称作“密室”。密室里有红木座位,还有七英尺高的垂至地板的隔墙。
博览会很成功。成千上万的女性购票去参观这些奇特的新公厕,拉水箱链,看到马桶在一阵水声后被冲得干干净净。不过,没证据表明女性会按照当初设计的方式去使用这些厕所。因为后来詹宁斯设法让自己设计的厕所成为主流时,却失败了。妇女们对这种想法很好奇,不过还没有好奇到去公共厕所方便的地步。在这些小隔间里,她们还是觉得自己很脆弱——赤身裸体,有失体面,毫不安全。任何人只要看见你进入这个小隔间,就可以很详细地想象你在里面的所作所为。在那个时代,这会让人颜面尽失,因为那时
女人被告知宁可让泥泞弄脏裙子,也不要提起裙子让陌生人瞅她们的小腿。女性卫生间没有得以普及,因为社会还没有做好接受的准备。
确实,除非女卫生间绝对必不可少,否则我们就不准备用。
万国工业博览会购物时尚
20世纪初,女卫生间已有很多。但并不是大家突然一下子就接受了女性有消化道这一事实。女卫生间之所以出现,要归功于整个工业革命。更多的女性参加工作,对于社会大众来说,在家庭之外见到体面的女性变得司空见惯。但真正的变化发生于女性在历史上第一次开始享受购物之际。
工厂生产了更多的休闲产品——漂亮的布料、甜食及文具——这些都吸引了较富裕阶层的女性走出家门。她们想去购物、闲逛,也许想去参观正涌现出来的所有的新公园,甚至想去博物馆。外面的世界,以前基本上是只有男性的粪坑(并非比喻),如今却成了女性感到受欢迎的地方。
女性离开家门,出去逛街,但她们肯定不打算在街上小便。所以,为吸引女金主,私人企业甚至整个城市都开始建造舒适安全的区域,在那里女性可以“休息一下”。
但这并不是说没有鼓动者和活动家想有财务收益。像妇女卫生协会这样的机构就一直在发声呼吁。但是,的确,当他们的声音和收银机的声音相协调时,他们的想法似乎才变得易于接受了。
最显著的一点是,又过了好几十年,女卫生间才成为标配。数以百万计的人们曾对女性在公共场所小便感到惊骇愤慨,他们只能被另外一些人所取代,这些人对此不觉得有任何不妥。积极鼓吹新变化的正是那些新女性,她们在做她们祖母们根本不敢做的事情时没有任何不适。
先锋者固有的痛苦
如此说来,变性为女性的人又该何去何从呢?她们现在宁愿忍受女卫生间里鄙视的脸色,也不愿去男卫生间挨可能的拳头。她们很不幸,处在一个极端不公平的处境中。她们是先锋,而先锋从来没有轻松过。她们生活在一个还不能接纳她们的社会里,就像女卫生间曾经根本不存在,是因为社会还没做好准备让女性在公众场所小便。这听起来很荒谬,但事实如此。
但事情不会永远这样。旧的思想逐渐消失,新的思想不断扩散以满足人们的需求。
如果历史曾证明过一件事,那就是你不能迫使大多数人一夜之间就赞同你的想法。变化需要耐心。必须等待才能迎来公正,这令人无法容忍,但又绝对不可避免。所有的少数派和边缘群体都是经过缓慢的地位上升,最后才争取到公平,这一现象就反映了这一点。就像之前的所有外来人口一样,在被社会接受之前,可能要有好几十年的斗争、等待和巨大的痛苦。这不是恶人们造成的,而是人类社会的节奏。