人人书

杂志

保存到桌面 | 繁体人人书 | 手机版
传记回忆文学理论侦探推理惊悚悬疑诗歌戏曲杂文随笔小故事书评杂志
人人书 > 杂志 > 中职旅游专业双语人才递进式培养的探究

中职旅游专业双语人才递进式培养的探究

时间:2024-10-27 01:28:00

摘要:入境旅游的发展,要求旅游职业教育培养具有国际竞争力的双语人才。本文介绍了绍兴技师学院积极尝试中职旅游专业“渗透—整合—实践”三段双语人才递进式培养模式,努力开发中职旅游专业“词汇—句型—对话”三种各有偏重兼具地方特色的双语教材,重视构建中职旅游专业“酒店—景区—旅行社”三类工学一体化的实践平台的做法。

关键词:旅游专业双语人才渗透整合实践递进式培养

入境旅游的发展,要求旅游职业教育培养既具有良好的专业知识架构,又具备跨文化交流能力的从业人员。

一、中职旅游专业双语人才培养的必要性

目前,浙江省许多职业院校均在旅游专业开设了英语口语课程,而杭州旅游学校、嘉兴技师学院等还开设了日语、韩语等语言课程。笔者所在学校的旅游专业一直开设旅游英语课程。通过对学生实习就业的跟踪了解,笔者发现这些毕业生的专业水平、语言水平远不能满足职业需求。笔者认为,这是学生总把旅游英语课程当做课程在学,而非技能在练,没有进行实践模拟,而实践模拟则需用专业课的知识。因而,在旅游专业课上学习旅游专业外语值得尝试。

笔者还在本校高二、高三年级中进行了“中职旅游专业课程双语教学问卷调查”,共回收有效问卷64份。问卷调查结果显示,94%的学生认为今后从事旅游服务需要英语交流技能,77%的学生认为旅游专业课有必要进行双语教学,59%的学生认为采用双语教学对学习专业知识有很大帮助。在如何实施双语教学方面,学生们也给出了自己的意见。55%的学生认为双语教学中使用外语教学的比例50%~80%比较合适。46%的学生希望英语教学从中文教材、半中文半英语交叉授课到全英文授课逐级深入,44%的学生希望使用中文教材,半中文半英语交叉授课。还有一些学生希望双语教学课有趣味性、通俗易懂,希望能多读、多听,在口语发音上得到提高,建议现场导游课使用双语教学等。

二、中职旅游专业双语人才递进式培养的实践

双语教学,就是在专业课教学中全部或者部分使用一门外语作为教学语言,使学生在获得专业知识的同时具有外语使用能力,从而培养具有国际竞争力的双语人才。从语言选择的角度来看,国际化的服务要求国际化语言,以英语为外语的旅游双语人才的需求总量应大于其他语言。

1.构建中职旅游专业“渗透—整合—实践”三段双语人才递进式培养模式

双语教学在国外已有很多教学实践,根据其教授的方式及与母语的关系,主要可分为三种:浸入式双语教学、维持式双语教学和过渡式双语教学。在旅游专业课上学习旅游英语,属于上述界定中的维持式双语教学。

旅游业是一个注重实操的服务性行业,要求学生毕业后在实际工作岗位能为游客提供优质的准确的服务,学校应重视培养学生运用外语解决实际问题的能力。在实际教学中应结合旅游专业特点、理实课课程特点、中职学生特点采用“渗透—整合—实践”体验式、递进式、校企深度合作的人才培养模式。

渗透阶段主要为课堂教学。这一阶段的双语型旅游人才的培养目的主要是让学生大量接触专业英语。这一阶段的英语教学主要还是用中文授课,适当渗透英语。如用英语讲授课堂日常用语以及学生较为熟悉的内容;又如用汉语来讲解重难点知识,用英语讲熟知识性的、专业性不强的知识;又如教给学生一些专业英语词汇等。

整合阶段主要为课内外实训。这一阶段的培养目的主要是让学生练习如何用英语来表达自己的观点。课堂上,教师可将汉语和英语交替轮流使用,也可让学生根据服务情景编写表演对话。课堂外,可组织学生到景点模拟练习接待外国客人,组织学校技能大比武中的英语讲解比赛等。

实践阶段既是赴企业实习。这一阶段的培养目的主要是让学生学会直接用英语来思考和解决问题,而非中文思考后翻译成英语,从而使学生形成英语思维,能够在英语环境中进行接待服务。这一阶段的学生实习的方式有:到旅行社跟外语团,做外语地接导游的助手;到景点用简单的英语为外宾进行讲解;到酒店参与外宾服务等。

渗透是双语型旅游人才培养的初级阶段,一般用于进校的一年级学生;整合是培养的中级阶段,一般用于进校后2~3年;实践是培养的高级阶段,一般用于学生毕业实习阶段。三个阶段所花费的时间不是均等的,渗透阶段和整合阶段也并没有非常清晰的分界点,两个阶段可互相融合。梯进式双语型人才培养模式主张应尽快由渗透阶段向整合阶段和实习阶段过渡,否则不利于学生英语思维能力的形成。

2.开发中职旅游专业“词汇—句型—对话”三种各有偏重兼具地方特色的双语教材

专业类的英语教材的编写是一项较为复杂的系统工程,既要求英语符合欧美客人习惯,又要求知识体系编排科学,既要注重学生英语听说读写技能的训练,又要注重专业教材的工作导向,目前存在较大的困难。笔者以为,不妨结合现有的旅游专业教材开发双语教材。可以是整本书籍的内容,也可以是其中的一部分。同时,进行双语教材开发还要关注教材本身的特点,有的教材是知识点的了解,适合专业英语词汇学习,如《导游基础知识》等;有的教材是职业素质的养成,适合专业英语句型练习,如《服务礼仪》等;有的教材是职业能力的培育,适合专业对话演练,如《导游服务》《餐饮服务》《客房服务》《前厅服务》等。

开发双语教材要结合地方旅游特色,并做到两个结合。一是教材开发与当地旅游发展规划相结合,要关注当地旅游业的发展趋势,与星级酒店、旅行社、旅游景区等企业联手,有重点地开发具有本土特色的旅游双语教材来增强中职学校教育服务地方经济的针对性;二是教材内容要与当地旅游资源相结合,要对课程环境做出客观的分析,不至于使特色的旅游双语课程脱离所处的地方企业的实践环境,从而为有效开展工学结合提供保障。

3.构筑中职旅游专业“酒店—景区—旅行社”三类工学一体化的实践平台

旅游专业是实践性和技能性很强的专业。然而,双语型旅游专业学生开展工学结合存在一定瓶颈,主要原因是缺少实践平台。客观上,笔者所处三线城市,旅行社从国外直接接团或组织出国旅游的规模和业务有限。因此,要培养双语型旅游专业人才必须改进完善教学实训条件,以实现旅游专业教学与旅游业实际工作“零距离”。一是要加大校内旅游模拟实训室建设投入,完成相关专业教学资源配套;二是要与当地高品质的旅游企业进行深度、长期合作,拓展为校外固定的实习基地。

参考文献:

[1]李莉.高校旅游专业双语教学研究[J].文教资料,2011(6).

[2]史建国,马金莲,马蓓.大学旅游专业双语教学的理想模式架构[J].桂林师范高等专科学校,2014(10).

[3]李艳.以旅游专业为例论高职双语教学改革[J].教育与职业,2011(2).

[4]吕天春.高职涉外旅游专业双语教学模式的实践与探讨[J].长春教育学院学报,2013(15).

[5]马丽敏.基于国际化人才培养视角的高职旅游专业双语教学模式[J].课程教育研究,2015(7).

[作者单位:绍兴技师学院(筹)绍兴市职教中心]
   

热门书籍

热门文章