EatingOutAtaXinjiangRestaurant
Lìshā:Yàoyífèndàpánjī.
丽莎:要一份大盘鸡。
Lisa:We’llhaveaSautéSpicyChicken.
Fúwùshēng:Yàodàfènháishìzhōngfèn?
服务生:要大份还是中份?
Waiter:Wouldyoulikeabigportionoramediumportion?
Yôurén:Zhōngfènjiùgòule.
友人:中份就够了。
Friend:Mediumisgood.
Lìshā:Kâodàyāozishìshénme?
丽莎:烤大腰子是什么?
Lisa:Whatiskaodayaozi?
Yôurén:Kâoyángdeshènzàng.Yàobuyàoshìshi?
友人:烤羊的肾脏。要不要试试?
Friend:Itmeansroastedmuttonkidneys.Wouldyouliketotrysome?
Lìshā:Wôbùchīdòngwùnèizàng.
丽莎:我不吃动物内脏。
Lisa:Idon’teatinnards.
Yôurén:Nànîjiùshìshikâoyángròuchuànba.
友人:那你就试试烤羊肉串吧。
Friend:Thenwhydon’tyoutrysomemuttonkebabs.
Lìshā:Hâode.Zàijiāyífènchâomiànpiànba.
丽莎:好的。再加一份炒面片吧。
Lisa:Sure.I’dlikeaStir-FriedFlatNoodle,too.
Yôurén:Méiwèntí.
友人:没问题。Friend:Noproblem.
Lìshā:Qîngduōfàngxīhóngshì.
丽莎:请多放西红柿。
Lisa:Pleaseaddinmoretomatoes.
Fúwùshēng:Hâolei.
服务生:好嘞。
Waiter:Asyouwish.
Lìshā:Qîngxiāngěiwômenláihúchá.
丽莎:请先给我们来壶茶。
Lisa:Couldyoupleasebringapotoftea?
Fúwùshēng:Mâshàngjiùlái.
服务生:马上就来。
Waiter:Comingrightaway.
Lìshā:Wôdâsuandàigekâonánghuíquchī.
丽莎:我打算带个烤馕回去吃。
Lisa:I’mthinkingoftakinganorderofXinjiangflatbreadhome.
Yôurén:Xínga,nánghěnxiāng,háinéngcúnfànghěnchángshíjiān.
友人:行啊,馕很香,还能存放很长时间。
Friend:Sure.Theysmelldeliciousandkeepwell,too.
Source:Chinese101inCartoons(ForEatingOut)publishedbySinolinguaCo.Ltd.Web:www.sinolingua.cn
Toplaceorder,pleasecontact:,Tel:0086-10-68997826Relatedexpressions
Kâo
烤
Roast
Xīhóngshì
西红柿。
TomatoYìhúchá
一壶茶
Apotoftea
tips
*XinjiangdishesshowcasethecharacteristicsofbothMuslimandChinesenorthwesterncuisine,whichcanbeveryheavyinflavor.
*XinjiangdishesmainlyfollowMuslimfoodtraditionsbyusingmuttonandbeef.SpecialtydishesincludeRoastedWholeLambandSautéSpicyChicken.